It’s an emergency!!! If you need to correct a voice, re-record a word, modify a commercial or a corporate film (music, FX, editing), Time Line Factory will make its human and technical resources available for you to make sure you will reach the result you want.
Post-synchronisation, dubbing and localisation are among our core competencies. Since the creation of Time-Line Factory, we have significantly expanded our activities. They now include media such as television, video-games, VOD, and cinema, both in France and abroad.
Time-Line Factory offers subtitling and audio description services so as to make information perfectly accessible to the greatest possible number of people in numerous languages. Professional subtitling is the perfect way to open up new international development prospects (corporate image, renown…).